ביטויים הזויים בצרפתית שיצחיקו אותכם עד דמעות מאת דין אריאל

ביטויים מצחיקים בצרפתית
ניווט מהיר בתוך הכתבה

בתור דובר צרפתית, אני יכול להעיד שהשפה (גם סלנג וגם לא) עשירה ביטויים משעשעים במיוחד. החלטתי לשתף בכמה בולטים.

תרנגולת רטובה. מקור צילום: ויקיפדיה.
תרנגולת רטובה. מקור צילום: ויקיפדיה.

בעלי חיים, פירות וירקות

  • איך נקרא עטלף צרפתי? עכבר קירח! (Chauve-souris) אז אולי בטמן זה בעצם איש העכבר הקירח?
  • צרפתי פחדן נקרא תרנגולת רטובה! (Une poule mouillée).
  • בצרפת אין קור כלבים, יש קור ברווזים! (Un froid de canards).
  • כשרוצים להגיד למישהו שהוא חמוד, אפשר להגיד לו – "אתה כרוב קטן"! (T'es un p'tit chou).
  • צרפתי לא מתעלף, הוא נופל לתפוחים! (Tomber dans les pommes).
  • כשצרפתי רוצה לומר "אוי ואבוי" הוא אומר "אוי פרה"! (oh la vache).
ליפול בתוך התפוחים. מקור צילום: ויקיפדיה.
ליפול בתוך התפוחים. מקור צילום: ויקיפדיה.

ביטויים בצרפתית שאיכשהו קשורים לאוכל

  • כשרוצים לתאר משהו מאוד קשה לביצוע, אומרים: לפדל בקוסקוס! (Pédaler dans la semoule).
  • כשרוצים להגיד שמישהו בר מזל, אפשר להגיד – התחת שלו מלא באטריות! (Avoir le cul bordé de nouille).
  • כשצרפתי רוצה להגיד שאתה סתם עושה עניין גדול משום דבר, הוא אומר שאתה מכין מזה גבינה! (En faire tout un fromage).
  • לצרפתי אין רעיון לא בשל, יש לו גבינה לבנה בראש! (Avoir du fromage blanc dans la tête).
  • צרפתי לא יגיד לך "שחרר ממני", הוא יגיד לך- לך תבשל ביצה! (va te faire cuire un œuf).
  • כשצרפתי חייב לחרבן, יש לו קיש על שפת התנור! (Avoir la quiche au bord du four)
הגבינה מופיעה בלא מעט ביטויים בצרפתית. מקור צילום: ויקיפדיה.
הגבינה מופיעה בלא מעט ביטויים בצרפתית. מקור צילום: ויקיפדיה.

ועוד כמה ביטויים בצרפתית לקינוח ובדיחה על בלגים

  • כשנופלת על צרפתי עייפות הוא חוטף מכה עם מוט (Un coup de bar)
  • כשמשהו מצויין אז מבחינת הצרפתים הוא ניקל! (C'est nickel)
  • כשלצרפתי אין מצב רוח, אומרים עליו שהוא מפליץ הצידה! (un pet de travers).
  • איך נוחרים בצרפתית? מרנרנים! (Ronroner).
  • צרפתי לא מתגנדר, הוא שם את עצמו על ה-31! (Se mettre sur son 31).
  • כשצרפתי רוצה להגיד שמשהו מוזר, הוא יגיד שמשהו פעמון! (Il y'a quelque chose qui cloche).
  • צרפתים לא מעצבנים, הם גורמים לך לחרבן! (Faire chier).
  • כשצרפתי רוצה להגיד לך שאה עושה משהו מיותר, הוא יגיד – אתה משתין לתוך כינור! (Pisser dans un violon).
  • לצרפתי אין רוח שטות, יש לו עצירות במוח! (La constipation des neurones).
  • כשצרפתי רוצה לתאר משימה קשה ללא צורך הוא אומר – לחתוך שיערה לארבע! (couper les cheveux en quatre).
  • איך צרפתי אומר שיש עליו 97 יורו? יש לי 4 כפול עשרים ועוד 10 ועוד 7! (quatre vingt dix sept). אצל הבלגים לעומת זאת זה פשוט, אומרים יש לי 97 יורו (nonante sept)…
  • ואפרופו בלגים, הצרפתים רואים בהם את הבני דודים הפחות מוצלחים שלהם (בלשון המעטה). מכאן שיש לצרפתים אינסוף בדיחות על בלגים (כמו שלנו יש בדיחות על כורדים). הנה דוגמא קטנה: למה בלגי מכניס את הראש קבוע למקרר? כדי לרענן את הזיכרון!

רוצים ללמוד עוד ביטויים מצחיקים בצרפתית? תצפו בסרטונים הללו:

ואם תמיד רציתם ללמוד לקלל בצרפתית ולא ידעתם איך אז הסרטון הזה הוא בדיוק בשבילכם

מכירים ביטויים צרפתיים מצחיקים נוספים? אתם יותר ממוזמנים לשתף אותך בתגובות.

הכתבה עודכנה לאחרונה בתאריך

אהבתם את הכתבה? מוזמנים לשתף :-)

שתף אותי בפייסבוק
צייץ אותי בטוויטר
שלח אותי באימייל
נעץ אותי בפינטרסט

והערה קטנה לסיום....

אני מאוד מקווה שהכתבה הזאת מצאה חן בעיניכם. אני משקיע המון זמן ולא מעט כסף על מנת לספק לכם מידע איכותי ובחינם. אז אם במקרה אתם מתכננים טיול לצרפת ובא לכם לפרגן לי, כל מה שצריך לעשות זה להזמין את מקומות הלינה שלכם והכרטיסים לאטרקציות השונות והמופעים דרך האתר שלי.

ההזמנות הללו לא יעלו לכם יורו אחד נוסף אך כל הזמנה כזאת תספק לי עמלה קטנה שאותה אשקיע חזרה באתר. הנה הדפים העיקריים מהם ניתן להזמין מקומות לינה וכרטיסים:

המון תודה מראש והמשך קריאה מהנה באתר!

11 תגובות

  1. תודה נחום, כדוברת צרפתית אהבתי את תרגום הביטויים השונים.
    הייתי מוסיפה עוד כמה:
    צרפתי מגונדר אומרים בצרפתית ״מתוח בארבע מחטים״
    tiré à quatre épingles
    סיפור הזוי או דמיוני בצרפתית אומרים
    Une histoire tirée par les cheveux
    ביטוי מאד מרובל כדי לציין שהמשימה שניתנה אינה קשה במיוחד ״ לא צריך לשתות מי ים״ ובצרפתית
    Ce n’est pas de la mer à boire

      1. צרפתי שמחפש דבר בלתי אפשרי-chercher midi a quatorze heures
        יש לו דבר המצוי לרוב ובשפע-il a 15 a la douzaine

  2. יש עוד ביטוי לאדם לא חכם במיוחד בלשון המעטה
    Il n'a pas inventé l'eau chaude

      1. אימי נהגה לכנות חיבוקים ופינוקים בשם: פפויות. האם מישהו יודע מאיזו מילה צרפתית היא לקחה את זה? היא הייתה צרפתיה.

          1. המילה כנראה באה מ papouilles ש מקבילתה בעברית היא פוצי מוצי

  3. המילה פפויות באה כנראה מהמילהpapouilles שמש מקבילתה בעברית היא פוצי מוצי

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

קבוצות פייסבוק על צרפת

כתבות אחרונות

מידע שימושי על פריז

מידע על מחוזות צרפת

מקומות מחוץ לצרפת

תרבות צרפת

עוד כתבות שיכולות לעניין אותך

כתבות אחרונות על פריז

כתבות אחרונות על מחוזות צרפת השונים

כתבות אחרונות על גרנזי ומלטה

כתבות אחרונות על תרבות צרפת

בואו נשמור על קשר

הכתבות המעניינות ביותר, מידע על טיולים בצרפת, הרצאות, ערבי שאנסונים ועוד דברים שפרנקופילים אוהבים אצלכם במייל פעם בשבוע. ואם זה לא מספיק הנה עוד בונוס קטן: מפות אינטרקטיביות של צרפת שישלחו אליכם מיד עם תום תהליך ההרשמה :)

הבטחה של פרנקופיל – מכיוון שאני לא נפוליאון אין לי שום כוונה להפגיז את תיבת הדוא”ל שלכם או להעביר את פרטי הדוא"ל לגורמים אחרים.

בואו נשמור על קשר

הכתבות המעניינות ביותר, מידע על טיולים בצרפת, הרצאות, ערבי שאנסונים ועוד דברים שפרנקופילים אוהבים אצלכם במייל פעם בשבוע. ואם זה לא מספיק הנה עוד בונוס קטן: מפות אינטרקטיביות של צרפת שישלחו אליכם מיד עם תום תהליך ההרשמה :)

הבטחה של פרנקופיל – מכיוון שאני לא נפוליאון אין לי שום כוונה להפגיז את תיבת הדוא”ל שלכם או להעביר את פרטי הדוא"ל לגורמים אחרים.

מוזמנים לשתף

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב email
האתר משתמש בעוגיות (ולא רק מדלן) על מנת לספק לאורחיו חווית משתמש איכותית. ניתן לקרוא על כך עוד בדף העוסק בפרטיות ותנאי השימוש.